约但河的河水被分别引入护城河与暗水道,水道的水进入蓄水池后要经过三次以上的净化,此地的人要比其他地方的人看来更加井然有序,毕竟这里可以算作军事重地。
在水房的一旁就是炉火熊熊的三座大面包炉,这里的火很少会被熄灭——它们要供给成百上千的人足够的面包,一旁的厨房和水房一样高阔,光线阴暗,空气中弥漫着浓重的海水味——又咸又腥。
房屋中央是一张大到足以容纳骑士在上面策马奔驰的笨重木桌,炉灶的对面是一条水渠,百来只大大小小的黄铜锅子挂在墙上,箩筐里是大勺、铲子,各式切削刀具与称量用具。
这里的每个人都在忙于收拾昨天狩猎得来的猎物,免得它们在炎热的天气里腐坏,无论是禽类还是走兽,都要去掉皮毛飞羽,腌制或是烟熏,好储存得更久一些。
“我可以相信您吗?”
“就如我们相信我们在天上的父。”
这比他原先设想的情况要好多了。
“我将其看做一种考验,”塞萨尔说:“如果我没有染病,那就表明正是天主让我来看顾您的……”
“如果你染了病呢?”
“没有圣职,”阿马里克一世快活地说道:“鲍德温,他会是你的侍从,将来也许还会是你的骑士和大臣,”他在儿子迷惑继而惊骇,最后停留在激动与欣喜的表情中继续道:“我没有舍弃你,哪怕你染上了麻风病,你依然是我的继承人,圣城亚拉萨路将来的国王。”他顿了顿:“到我这里来。”
鲍德温犹豫了一下,走了过去,在距离阿马里克一世还有一步的地方停下。
阿马里克一世伸出双手按住了孩子瘦削的肩膀:“你要记住一件事,我的儿子,在亚拉萨路,甚至是在整个阿拉比半岛,除了天主,你只要听从一个人的话,那就是我,无论别人怎么说,只要我没有废黜你,没有抛下你,没有对你置之不理——你就不用担心任何事情,你的将来也不会发生任何改变。”
“我知道,”阿马里克一世说:“我一直知道,我也在等待着,儿子,你为什么不狠狠地惩罚他们呢?”
“我以为我很快会成为一个修士,修士是不需要仆人的。”鲍德温说:“而对这些人来说,被赶出去,重新成为一个卑微的农民或是杂役就足够让他们痛苦了。”
“你对仁慈的理解远超过我们之中的任何一人。”阿马里克一世说。
“那就表明天主认为您的试炼中应当有个